The problem is simply that we'd have to have translators update every single changed string to reflect the change. I could only a few languages myself, and there are lots. I'd rather have the original though correct string in English show up than an outdated translated string, but it's not a big deal really.
If we just replace 'Exit' with 'Quit' in the message ids (msgid) in all the setup.po files nothing should break also like the translations because 'Quit' is just another word for 'Exit' and it has the same meaning or am I wrong?
My problem is the messages say to press the Exit button and there is only a Quit button so my suggestion is the replace Exit with Quit.
You said this could be a problem because of the localized strings and my answer was that we change Exit to Quit also in the msgids of the setup.po files.
Created attachment 1306[details]
Updated patch
I updated the patch, now it changes the msgids too and does not alter setup.gtk2.glade because you already did this.
Created attachment 1237 [details] Picture
Created attachment 1238 [details] Patch
Created attachment 1306 [details] Updated patch I updated the patch, now it changes the msgids too and does not alter setup.gtk2.glade because you already did this.