> Status is 100% now.
Your editor may say that. Still, not everything has been translated. For exmaple, "Layer" should be translated as "Ebene". And "CMD" in "--startup CMD Run CMD after starting\n" obviously stands for "command". That is not a German word, which is why I chose to translate it as "BEFEHL" (since that's shorter than "Kommando") in the translation I've submitted on 2018-03-23. (https://bugzilla.icculus.org/show_bug.cgi?id=6496)
Looking at the output of 'diff' for your translation and mine also reveals that glitches from previous translations that are corrected in mine are still present in yours.
Created attachment 3595 [details] German .po file Status is 100% now.